Satz ID IBUBd3oQKUuvUUWOvygQgCjD1qs




    Opet 58
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de Überfluss haben (an Speisen) (?)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    Spuren 1Q
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de mangeln (an)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Je (te) donne l'abondance ⸮...? sans qu'il y ait de manque en ton temps.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • n wšr m rk{,t}=k: Ce passage pose plusieurs problèmes de lecture: le w de wšr est écrit avec le signe de la face ḥr et le pronom suffixe =k est écrit avec la corbeille nb. Voir Opet I, page 58, notes 2 et 3.

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3oQKUuvUUWOvygQgCjD1qs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oQKUuvUUWOvygQgCjD1qs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3oQKUuvUUWOvygQgCjD1qs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oQKUuvUUWOvygQgCjD1qs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oQKUuvUUWOvygQgCjD1qs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)