Satz ID IBUBd3qkBbcAR0WAkp1S9MQsEaA



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de ersetzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    6, 7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Siehe ich bin einer, der ersetzt es."

Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)

Persistente ID: IBUBd3qkBbcAR0WAkp1S9MQsEaA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3qkBbcAR0WAkp1S9MQsEaA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd3qkBbcAR0WAkp1S9MQsEaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3qkBbcAR0WAkp1S9MQsEaA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3qkBbcAR0WAkp1S9MQsEaA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)