Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY
de Siehe ich bin einer, der ersetzt es."
de Daraufhin sagte sie zu mir:
de "Ich möchte mein Eigentum lieber als sein Duplikat.""
de Daraufhin sagte der oberste Vorlesepriester Djadjaemanch, was er als Zauber(sprüche) zu sagen pflegte.
de Daraufhin legte er (eine) Hälfte des Wassers dieses Sees auf ihre (der beiden Hälften) andere und er fand das Fischamulett, indem es lag auf einer (kleinen) Erhöhung.
de Daraufhin holte er es, und es wurde seiner Herrin gegeben.
de Aber was das Wasser anlangt, es war (zuvor) 12 Ellen an seiner Oberkante;
de und es endete infolgedessen (mit) [2]4 Ellen, nachdem es umgewendet war.
de Daraufhin sagte er, was er als Zauber(sprüche) zu sagen pflegte.
(141) |
de "Ruder! |
||
(142) |
de Siehe ich bin einer, der ersetzt es." |
||
(143) |
de Daraufhin sagte sie zu mir: |
||
(144) |
de "Ich möchte mein Eigentum lieber als sein Duplikat."" |
||
(145) |
ꜥḥꜥ.n ḏd.n 6, 7-8 ẖr(.j)-ḥb-ḥr.j-tp 6, 8 Ḏꜣḏꜣ-m-ꜥnḫ ḏd.t.n =f m ḥkꜣ.PL |
de Daraufhin sagte der oberste Vorlesepriester Djadjaemanch, was er als Zauber(sprüche) zu sagen pflegte. |
|
(146) |
de Daraufhin legte er (eine) Hälfte des Wassers dieses Sees auf ihre (der beiden Hälften) andere und er fand das Fischamulett, indem es lag auf einer (kleinen) Erhöhung. |
||
(147) |
de Daraufhin holte er es, und es wurde seiner Herrin gegeben. |
||
(148) |
de Aber was das Wasser anlangt, es war (zuvor) 12 Ellen an seiner Oberkante; |
||
(149) |
de und es endete infolgedessen (mit) [2]4 Ellen, nachdem es umgewendet war. |
||
(150) |
de Daraufhin sagte er, was er als Zauber(sprüche) zu sagen pflegte. |
Please cite as:
(Full citation)Verena Lepper, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Die Erzählungen des pWestcar" (Text ID J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).