Sentence ID IBUBd3reW7OMAkAhugCZAfFvYR0




    personal_pronoun
    de
    sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]

    (unedited)
    3pl


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)

    (unedited)
    -3sg.f



    9
     
     

     
     


    particle
    de
    daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    adverb
    de
    heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    substantive
    de
    Morgen; nächster Morgen

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]

    (unedited)
    3pl


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    10
     
     

     
     


    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    töten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Es heißt, daß man heute oder morgen kommen wird, um ihn zu töten.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Wörtlich "Sie sagen es: 'Heute oder morgen werden sie kommen, um ihn zu töten'".

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3reW7OMAkAhugCZAfFvYR0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3reW7OMAkAhugCZAfFvYR0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd3reW7OMAkAhugCZAfFvYR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3reW7OMAkAhugCZAfFvYR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3reW7OMAkAhugCZAfFvYR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)