Satz ID IBUBd3shsg1vUEtbujPOMQhZ7yA



    verb_3-inf
    de lieben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de schreiben

    Inf
    V\inf

    verb_4-inf
    de hassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de sich freuen

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fungieren als

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    2,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    [•]
     
     

     
     

de Schätze das Schreiben, hasse das Vergnügen, damit du ein fähiger Beamter sein wirst!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • mry sẖꜣ: Von dem von Gardiner danach ergänzten Verspunkt ist nichts zu erkennen. Da er Tacke, S. 86, Anm. j zufolge nicht nötig ist, wird er hier auch nicht mit transkribiert.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3shsg1vUEtbujPOMQhZ7yA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3shsg1vUEtbujPOMQhZ7yA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Satz ID IBUBd3shsg1vUEtbujPOMQhZ7yA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3shsg1vUEtbujPOMQhZ7yA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3shsg1vUEtbujPOMQhZ7yA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)