Satz ID IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU



    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ

    substantive_masc
    de Falke

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. dual]

    (unedited)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über/auf, oberer

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de Gerichtshof

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_3-lit
    de hören, wahrnehmen

    (unedited)
    V




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unedited)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de jmd.m gehören [masc. sg.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de anfügen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nacken, Hals

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Hinterteil (des Körpers)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh, seine beiden Falken, die über ihrem Gerichtshof stehen, die als die beiden Zuständigen die Angelegenheit anhören: Der Vorderschenkel ist an den Nacken gefügt, das Hinterteil an den Kopf des Westens.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)

Persistente ID: IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)