Sentence ID IBUBd3tbnTfcCk9bjk4z1Esxhjc
KÄT 126.1
KÄT 126.1
verb_3-lit
zahlreich sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
•
substantive_masc
Panther (Leopard)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bär
(unspecified)
N.f:sg
•
KÄT 126.2
KÄT 126.2
verb_3-lit
umzingeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
artifact_name
Beduinen (in Syrien und Palästina)
(unspecified)
PROPN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Seite
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
•
(Er ist bewachsen) und zahlreich bevölkert mit Löwen, Panthern und Bären und an allen Seiten mit Schasu-Beduinen [umzingelt].
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Christine Greger,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
ꜥšꜣ: in pAnastasi I, 19.3 liegt ein Adjektivalsatz im Komparativ vor: "Löwen sind (dort) zahlreicher als Panther und Bären". Da hier ꜥšꜣ m steht, kann kein normaler Adjektivalsatz vorliegen. Eventuell kann man zu ꜥšꜣ 〈sw〉 oder 〈sw〉 ꜥšꜣi̯(.w) emendieren.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3tbnTfcCk9bjk4z1Esxhjc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tbnTfcCk9bjk4z1Esxhjc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3tbnTfcCk9bjk4z1Esxhjc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tbnTfcCk9bjk4z1Esxhjc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tbnTfcCk9bjk4z1Esxhjc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.