Satz ID IBUBd3vb0j2Xg0FEvUCgh3k8EDY




    238b

    238b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    324
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Schlange]

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Weiche zurück vor mir, (du Schlange,) die mit ihren zwei Gesichtern agiert!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2021)

Persistente ID: IBUBd3vb0j2Xg0FEvUCgh3k8EDY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vb0j2Xg0FEvUCgh3k8EDY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3vb0j2Xg0FEvUCgh3k8EDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vb0j2Xg0FEvUCgh3k8EDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vb0j2Xg0FEvUCgh3k8EDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)