Sentence ID IBUBd3vxfj5HG00Js0mbPQClBOs
verb_2-lit
widerspenstig sein; feindlich sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_caus_2-lit
stehen bleiben, verweilen, dauern
(unspecified)
V
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
[Bez. f. Blut]
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
GN/Schu
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
binden, fesseln
(unspecified)
V
525
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bogensehne, Sandalenriemen, Band
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Jahresrispe
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
teilen, austeilen
(unspecified)
V
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
Bqwtj ("Widerspenstige(r)"?)* ist sein (der Stab des Hotep) Name, indem er fest darauf ruht, das Blut des Schu, und mit den Riemen des Jahres vertäut ist, an diesem Tag der Jahresteilung.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/23/2020)
Comments
-
eigtl. bq-wt.t, also bq als Charakteristikum einer Schlangengöttin.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3vxfj5HG00Js0mbPQClBOs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vxfj5HG00Js0mbPQClBOs
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd3vxfj5HG00Js0mbPQClBOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vxfj5HG00Js0mbPQClBOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vxfj5HG00Js0mbPQClBOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).