Satz ID IBUBd3yZj28wvkHSgKWkLBNl4CQ
Siehe, deine (= Piye) Stadt, seine (= Stadt 'Haus des Osorkon') Festungen/Zitadellen? ... dein ...
Kommentare
-
Der Bezug des Suffixpronomens ist nicht einfach erklärbar, das vorherige nʾ,t ist feminin. Es kann sich also nur auf Pr-𓍹Sḫm-ḫpr-Rꜥw𓍺 aus Zeile Rs 77 beziehen.
-
Vgl. Zeile Rs 77, wo für das 'Haus des Osorkon I.' ein ḫtm "Zitadelle?" erwähnt ist.
-
Der inhaltliche Zusammenhang zwischen nʾ,t und ḫtm.pl ist schwierig. Sollte m=k hier im Sinne von "besehen" gemeint sein "Besieh (dir) deine Stadt, ihre Festungen/Zitadelle ..."?
-
El Hawary, Wortschöpfung, 249 Anm. 962, bestätigt nur den Rest des Suffixes. Goedicke, Pi(ankh)y, 78, schlägt [n ḥꜣ,tj]=k als Ergänzung vor.
Persistente ID:
IBUBd3yZj28wvkHSgKWkLBNl4CQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yZj28wvkHSgKWkLBNl4CQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd3yZj28wvkHSgKWkLBNl4CQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yZj28wvkHSgKWkLBNl4CQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yZj28wvkHSgKWkLBNl4CQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.