Satz ID IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510
1 [ẖr.j-ḥꜣb.t-]mj.t-⸢Ḥr.w⸣-ḏꜣ.t-Ḥr.w jtj-Mnw ḥm-ḏbꜣ-Ḥr.w (j)m(.j)-ḫt-Srq.t ḥm-nṯr-Ḥkꜣ 2 (ẖr.j-ḥꜣb.t-)[ꜥq]-mj.t zꜣ-Mḥ.t jwn-ꜥ.wj-ꜥḥ-znḥm zmꜣ-sꜥḥ.wj ḥqꜣ-zꜣ bz-nw ḥm-ḫy.wj-Ḥr.w 3 [ẖrj-ḥꜣb.t] ⸢wr⸣-jd.t ḥr.j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ.t ḫrp-wr.PL-Šmꜥ.w-Mḥ.w 4 [ḥm-Ḥr.w-]⸢Nḫn(.j)⸣ ḥr.j-sštꜣ-n-wp.t.PL-štꜣ(.wt) ḥm-s.t ḥm-ḫtm 5 [jm]ꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-qrs-m-ẖr-nṯr Wr-nw.PL 6 ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) wr-jd.t jmꜣḫ.w-ḫr-nswt
Der Vorlesepriester der Mj.t-Barke des Horus und der Djat-Barke des Horus, der Min-Vater, der Diener der Horus-Djeba(standarte?), der Gefolgsmann der Selket, Priester des Heka, (der Vorlesepriester) der die mj.t-Barke betreten kann, der Sohn der Mehet (Nordgöttin), die Stütze der beiden Arme dessem, der die Heuschrecken (=Feinde) fängt, der Vereiniger der beiden Würdenträger, der Herrscher des Schutzzaubers, Eingeweihter in das Nu-Sanktuar, der Diener der beiden Kinder des Horus, der Vorlesepriester, der Große Räucherer, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Leiter der Großen von Unter- und Oberägypten, Diener des Horus von Hierakonpolis, Leiter des Horusgeleits, Hüter des Geheimnisses der geheimen Aufträge, Diener des Throns, Diener der Siegel(standarte), Versorgter durch Osiris, des Herrn des Begräbnisses in der Nekropole, Wer-nu-u, Vorlesepriester, Großer der Räucherung und Versorgter beim König.
Persistente ID:
IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.