Sentence ID IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510
1 [ẖr.j-ḥꜣb.t-]mj.t-⸢Ḥr.w⸣-ḏꜣ.t-Ḥr.w jtj-Mnw ḥm-ḏbꜣ-Ḥr.w (j)m(.j)-ḫt-Srq.t ḥm-nṯr-Ḥkꜣ 2 (ẖr.j-ḥꜣb.t-)[ꜥq]-mj.t zꜣ-Mḥ.t jwn-ꜥ.wj-ꜥḥ-znḥm zmꜣ-sꜥḥ.wj ḥqꜣ-zꜣ bz-nw ḥm-ḫy.wj-Ḥr.w 3 [ẖrj-ḥꜣb.t] ⸢wr⸣-jd.t ḥr.j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ.t ḫrp-wr.PL-Šmꜥ.w-Mḥ.w 4 [ḥm-Ḥr.w-]⸢Nḫn(.j)⸣ ḥr.j-sštꜣ-n-wp.t.PL-štꜣ(.wt) ḥm-s.t ḥm-ḫtm 5 [jm]ꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-qrs-m-ẖr-nṯr Wr-nw.PL 6 ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) wr-jd.t jmꜣḫ.w-ḫr-nswt
Der Vorlesepriester der Mj.t-Barke des Horus und der Djat-Barke des Horus, der Min-Vater, der Diener der Horus-Djeba(standarte?), der Gefolgsmann der Selket, Priester des Heka, (der Vorlesepriester) der die mj.t-Barke betreten kann, der Sohn der Mehet (Nordgöttin), die Stütze der beiden Arme dessem, der die Heuschrecken (=Feinde) fängt, der Vereiniger der beiden Würdenträger, der Herrscher des Schutzzaubers, Eingeweihter in das Nu-Sanktuar, der Diener der beiden Kinder des Horus, der Vorlesepriester, der Große Räucherer, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Leiter der Großen von Unter- und Oberägypten, Diener des Horus von Hierakonpolis, Leiter des Horusgeleits, Hüter des Geheimnisses der geheimen Aufträge, Diener des Throns, Diener der Siegel(standarte), Versorgter durch Osiris, des Herrn des Begräbnisses in der Nekropole, Wer-nu-u, Vorlesepriester, Großer der Räucherung und Versorgter beim König.
Persistent ID:
IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd44uCLL7SUbHk9dHxP68510, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).