Sentence ID IBUBd45fEFrv2k3fvZYdLmrtprM


jr n[ꜣ] VS;x+31 hꜣb.⸢n⸣ =k ḥr =s r-ḏd j[w] 1Q VS;x+32 pꜣ ⸢⸮jt?⸣ Lücke Listenzeichen 50 Lücke VS;x+33 tꜣy Lücke [_]rt.yt


    preposition
    de was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl


    VS;x+31
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aussenden

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    1Q
     
     

     
     


    VS;x+32
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Korn (allg.) (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    Listenzeichen
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Lücke
     
     

     
     


    VS;x+33
     
     

     
     


    tꜣy
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    [_]rt.yt
     
     

    (unspecified)

de Was dieses(Pl.) anbetrifft, weswegen du ausgesandt hast mit den Worten: Es ist ... dieses Korn (?)... 50 ... -?-.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd45fEFrv2k3fvZYdLmrtprM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45fEFrv2k3fvZYdLmrtprM

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd45fEFrv2k3fvZYdLmrtprM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45fEFrv2k3fvZYdLmrtprM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45fEFrv2k3fvZYdLmrtprM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)