Satz ID IBUBd45wVZ00TUgQpcWrrfXPaDc


z 3Q B.5 [_]dn =j r ⸮ḥtp? pḥ.n =(j) _pwꜥꜥ


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg




    3Q
     
     

     
     




    B.5
     
     

     
     




    [_]dn
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    =j
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    _pwꜥꜥ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
en
(a) man ...?... to satisfaction. (I) reached ...?...
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • About half a column of incomprehensible text written in part in semi-hieratic signs.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd45wVZ00TUgQpcWrrfXPaDc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45wVZ00TUgQpcWrrfXPaDc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd45wVZ00TUgQpcWrrfXPaDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45wVZ00TUgQpcWrrfXPaDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45wVZ00TUgQpcWrrfXPaDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)