Identifiant de phrase IBUBd4A4dQ2sDkQXkZeJnWLqscI


jw rḫ ḥkꜣ Sz60MumienBeischrZ50 ḥfꜣ.w pn m jw.t(j).{PL} Sz60MumienBeischrZ51 (j)ꜥr =f n sḏ.t =f



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    bezaubern

    Inf
    V\inf



    Sz60MumienBeischrZ50
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP


    relative_pronoun
    de
    [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg



    Sz60MumienBeischrZ51
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    herankommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wer diese Schlange bezaubern kann, ist einer, der sich ihrem Feuer nicht nähert.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd4A4dQ2sDkQXkZeJnWLqscI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4A4dQ2sDkQXkZeJnWLqscI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd4A4dQ2sDkQXkZeJnWLqscI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4A4dQ2sDkQXkZeJnWLqscI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4A4dQ2sDkQXkZeJnWLqscI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)