Sentence ID IBUBd4DSaPxQaEMAj85hOlPWBKU
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
leben
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
erzeugen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
epith_king
Einziger des Re
(unspecified)
ROYLN
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wesen; Gestalt; Charakter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb
aufhören (meist mit Negation)
Inf_Neg.nn
V\inf
verb_2-lit
aufhören
Inf_Aux.jri̯
V\inf
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
O lebender Aton, möge er (=Aton) seinen Sohn Wa-en-re wie sich selbst ohne Unterlass bis in Ewigkeit gebähren.
Dating (time frame):
Amenhotep IV. / Echnaton Nefercheperure
4EVBMCD2U5GQPBJ6QS622PTSQQ
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/12/2019)
Persistent ID:
IBUBd4DSaPxQaEMAj85hOlPWBKU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4DSaPxQaEMAj85hOlPWBKU
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sentence ID IBUBd4DSaPxQaEMAj85hOlPWBKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4DSaPxQaEMAj85hOlPWBKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4DSaPxQaEMAj85hOlPWBKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).