Identifiant de phrase IBUBd4ILMWzksUQYhfuoOFk1wss







    21 Fortsetzung (von T 340)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    (sich) auf den Weg machen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Rosetau

    (unspecified)
    TOPN
Glyphes disposés artificiellement
de
[Spruch vom] 'Den Weg einschlagen in Rosetau.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 06.03.2022)

Commentaires
  • Der Textwechsel mitten in der Kolumne ist in der Publikation (S. 214) versehentlich an der falschen Stelle angegeben, das Ende von T 340 ist der Anfang von T 341 (Spruchtitel).

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 21.08.2020, dernière révision: 06.02.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd4ILMWzksUQYhfuoOFk1wss
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ILMWzksUQYhfuoOFk1wss

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd4ILMWzksUQYhfuoOFk1wss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ILMWzksUQYhfuoOFk1wss>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ILMWzksUQYhfuoOFk1wss, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)