Identifiant de phrase IBUBd4OiRhU3FkGBhPToJan2t7Q
Da,447
substantive_masc
Herrscher
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Erscheinen (der Götter)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
mittels
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
die Weiße (Krone von O.Äg.)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
...
(unedited)
(infl. unedited)
jmj
(unedited)
(infl. unedited)
n
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
gut
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Takompso
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
verb_4-lit
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
détruit
Souverain, seigneur, dont l'apparition est belle 〈avec〉 la couronne blanche, ... seigneur parfait, seigneur de Takompso, mis au monde dans --détruit--
Da,447
Datation (période):
Auteur(s):
René Preys;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd4OiRhU3FkGBhPToJan2t7Q
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OiRhU3FkGBhPToJan2t7Q
Citer en tant que:
(Citation complète)René Preys, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd4OiRhU3FkGBhPToJan2t7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OiRhU3FkGBhPToJan2t7Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OiRhU3FkGBhPToJan2t7Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.