Satz ID IBUBd4PqjW5IaEiAl5FFLtUZWDg



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de (etwas) ertragen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Fischer und Vogelfänger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf




    C3, 17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 9cm
     
     

     
     

de Der Vogel- und Fischfänger kann nicht ertragen, Kummer (?) anzusehen [...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.12.2021)

Persistente ID: IBUBd4PqjW5IaEiAl5FFLtUZWDg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PqjW5IaEiAl5FFLtUZWDg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4PqjW5IaEiAl5FFLtUZWDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PqjW5IaEiAl5FFLtUZWDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PqjW5IaEiAl5FFLtUZWDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)