Satz ID IBUBd4QLvnoZSUqxhRBJ1wnKXkk



    verb_3-lit
    de
    zerstören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    8
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    place_name
    de
    Libanon

    (unspecified)
    TOPN
de
Im Libanon richtet sie Zerstörungen an.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • fq in der Bedeutung "zerstören" wird üblicherweise transitiv gebraucht, so dass die Präposition zu streichen wäre. Eine ohne Emendation auskommende Lösung wäre eine Interpretation des m pꜣ Rbrn als fokussiertes direktes Objekt, vgl. hierzu C. Peust, in: ZÄS 35, 2008, S. 82-84.

    pꜣ Rbrn: Die Schreibung mit Artikel ist z.B. in Wenamun üblich, so dass hier im Gegensatz zum pꜣ Nhrn von Z. 4 keine Ergänzung eines tꜣ n nötig ist.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4QLvnoZSUqxhRBJ1wnKXkk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QLvnoZSUqxhRBJ1wnKXkk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4QLvnoZSUqxhRBJ1wnKXkk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QLvnoZSUqxhRBJ1wnKXkk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QLvnoZSUqxhRBJ1wnKXkk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)