Satz ID IBUBd4Tuo8JV3UVih7HV9Iz4pWo



    verb_2-lit
    de eintreten; betreten; (etwas) hineinführen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+8,13
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Gau; Bezirk

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Schutz der Götter von Ober- und Unterägypten wird zu dir treten in den 36 Bezirken.

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2023)

Persistente ID: IBUBd4Tuo8JV3UVih7HV9Iz4pWo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Tuo8JV3UVih7HV9Iz4pWo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd4Tuo8JV3UVih7HV9Iz4pWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Tuo8JV3UVih7HV9Iz4pWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Tuo8JV3UVih7HV9Iz4pWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)