Satz ID IBUBd4VdJRW6UUsInDHM6rFHn5c




    57e

    57e
     
     

     
     

    adverb
    de
    vorwärts (lokal)

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tja-en-na-hebu

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Vorwärts - zweimal - zu Osiris Tja-en-na-hebu!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4VdJRW6UUsInDHM6rFHn5c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4VdJRW6UUsInDHM6rFHn5c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4VdJRW6UUsInDHM6rFHn5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4VdJRW6UUsInDHM6rFHn5c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4VdJRW6UUsInDHM6rFHn5c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)