Satz ID IBUBd4WuMUrKnkhgiKsQP4c0Jro


[r-ı͗w] [=j] [r] [dj.t] ⸮⸢sḏr⸣? [=k] [ḥr] ⸮[klk]? ꜥꜣ ⸢⸮_?⸣ nhj.t r wn nhj.t XX,30 n ẖbs m[ẖ] [ẖr.r] ⸮[=k]? [⸮_?] ẖr ⸮tꜣ? nhj.t n Tꜣ-nfr-šꜥj XX,31 r tꜣ nb.t ı͗hj Lücke



    [r-ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=j]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [r]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [dj.t]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮⸢sḏr⸣?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=k]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮[klk]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ꜥꜣ
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_fem
    de Sykomore

    (unedited)
    N.f

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de ?

    (unedited)
    N.f


    XX,30
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Lampe

    (unedited)
    N.m

    verb
    de brennen, verbrennen

    (unedited)
    V


    [ẖr.r]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮[=k]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    preposition
    de unter

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Sykomore

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    epith_god
    de Beiname der Isis-Hathor

    (unedited)
    DIVN


    XX,31
     
     

     
     

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Jubel

    (unedited)
    N.m


    Lücke
     
     

     
     

de "[Ich werde dich auf einem] großen [Bett] aus Sykomorenholz [schlafen lassen], indem ein Lampen..?.. [unter dir?] ⸢brennt⸣ [...] unter der Sykomore der Tnephersais, während die Herrin des Jubels [... ...]."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Kommentare
  • nhj.t n ẖbs: Cenival: "mêche de sycomore".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4WuMUrKnkhgiKsQP4c0Jro
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WuMUrKnkhgiKsQP4c0Jro

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4WuMUrKnkhgiKsQP4c0Jro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WuMUrKnkhgiKsQP4c0Jro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WuMUrKnkhgiKsQP4c0Jro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)