Satz ID IBUBd4Wv6d71GUdOinC1RQjrFUU



    verb_4-inf
    de
    sich setzen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_fem
    de
    Kollegium

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.f.]

    (unspecified)
    dem.f.pl

    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    (unclear)
    V(unclear)


    zerstört
     
     

     
     
de
Jene Kollegien setzen sich für diesen Pepi, [...] stehen auf [für diesen Pepi ...] (?).
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Die Wortstellung wäre die einer ursprünglichen Formulierung in der 1.Sg.; oder: "Pepi hat sich gesetzt, während jene Kollegien [...] stehen [...]" oder "Jene Kollegien, die [...] stehen, setzen sich für diesen Pepi [...]" ?

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4Wv6d71GUdOinC1RQjrFUU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Wv6d71GUdOinC1RQjrFUU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4Wv6d71GUdOinC1RQjrFUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Wv6d71GUdOinC1RQjrFUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Wv6d71GUdOinC1RQjrFUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)