Satz ID IBUBd4YwzgbcekgJrTMqkzuAySQ
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Atum
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
[Horusauge]
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
GN/Schu
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Geb
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Seth
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Month
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Überschwemmung als Gott
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
GN/Thot
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Schiff fahren; Gewässer befahren; gehen, kriechen
(unspecified)
V
7
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
gods_name
GN/Nut
(unspecified)
DIVN
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Nephthys
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
als Name einer Göttin
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Sängerin (als Bez. für Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/Maat
(unspecified)
DIVN
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Erde, Land
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
(unspecified)
V
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Manifestation (1)
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Re, Atum, das Udjat-Auge, Schu, Geb, Osiris, Seth, Horus, Month, "Überfluß", Re in Ewigkeit, der ewig wandelnde Thot, Nut, Isis, Nephthys, Hathor, "Kraft", Maat, Anubis, das Land, geboren von der Ewigkeit, der Ba des Mendes-Gaues, Re.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.04.2020)
Persistente ID:
IBUBd4YwzgbcekgJrTMqkzuAySQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4YwzgbcekgJrTMqkzuAySQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd4YwzgbcekgJrTMqkzuAySQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4YwzgbcekgJrTMqkzuAySQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4YwzgbcekgJrTMqkzuAySQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.