Satz ID IBUBd4bEVeyr20jMi3apmL0NQgw



    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen, erfreuen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    epith_god
    de die beiden Herren (Horus und Seth)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hörige, Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Var.

    Var.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.gem.sgf.3pl
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de er wird die Beiden Herren zufriedenstellen mit dem, was sie 〈lieben〉.

Autor:innen: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4bEVeyr20jMi3apmL0NQgw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bEVeyr20jMi3apmL0NQgw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4bEVeyr20jMi3apmL0NQgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bEVeyr20jMi3apmL0NQgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bEVeyr20jMi3apmL0NQgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)