Sentence ID IBUBd4bbW8d5y0WykaIZiFkieLs





    1Q
     
     

     
     



    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN
de
[Der Vater ?] von(?) Pepi ist Schu.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Allen: "[Father] of this Pepi, Shu, ..."; die Position des Zeichens "p" spricht aber für die Kopula p[w], bei Aba 451 steht jnk Šw "Ich bin Schu".

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4bbW8d5y0WykaIZiFkieLs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bbW8d5y0WykaIZiFkieLs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd4bbW8d5y0WykaIZiFkieLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bbW8d5y0WykaIZiFkieLs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bbW8d5y0WykaIZiFkieLs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)