Sentence ID IBUBd4dNF6GUfkZDsRu2oWQEEYw


jnn mn vs.1 Lücke jw =k swḏ.t =w n nꜣ nb.PL


    particle
    de wenn nicht (vor Hauptsätzen)

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de nicht vorhanden sein

    (unspecified)
    PTCL


    vs.1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    Inf.t.stpr.3pl_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Wenn nicht ... sollst du sie überweisen an die Herren.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd4dNF6GUfkZDsRu2oWQEEYw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dNF6GUfkZDsRu2oWQEEYw

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4dNF6GUfkZDsRu2oWQEEYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dNF6GUfkZDsRu2oWQEEYw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dNF6GUfkZDsRu2oWQEEYw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)