معرف الجملة IBUBd4dXPmci9EWFqJltjUVaQrY




    Lücke
     
     

     
     


    VS;x+34
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    gehen lassen (aussenden)

    Inf.t
    V\inf

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Siegler

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    VS;x+35
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    diese (pron. dem. pl.)

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Lücke
     
     

     
     


    VS;x+36
     
     

     
     

    particle
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Konskribierter

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Elendiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
... das Aussenden des Sieglers zusammen mit den Vorlesepriestern ... mit den Worten: Lasse diesen Konskribierten bringen, der zu den Elenden gehört.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd4dXPmci9EWFqJltjUVaQrY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dXPmci9EWFqJltjUVaQrY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd4dXPmci9EWFqJltjUVaQrY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dXPmci9EWFqJltjUVaQrY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dXPmci9EWFqJltjUVaQrY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)