Satz ID IBUBd4gvSfS4d0s3nzOVTl1M2OA




    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen; revidieren, prüfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg





    4
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Letopolis (im Delta)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich habe den geprüft, der in Letopolis ist.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.06.2025)

Persistente ID: IBUBd4gvSfS4d0s3nzOVTl1M2OA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gvSfS4d0s3nzOVTl1M2OA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd4gvSfS4d0s3nzOVTl1M2OA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gvSfS4d0s3nzOVTl1M2OA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gvSfS4d0s3nzOVTl1M2OA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)