Satz ID IBUBd4hbbvFMWUCylQQ1AIx5KHw






    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_2-lit
    de bestimmen; anordnen

    Partcp.pass.gem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    1, 8
     
     

     
     




    ca. 18Q
     
     

     
     

en [... ...] these things which were ordained for you
in the age of Horus, in the time [...]
[... ... ... ...]

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

Persistente ID: IBUBd4hbbvFMWUCylQQ1AIx5KHw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hbbvFMWUCylQQ1AIx5KHw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4hbbvFMWUCylQQ1AIx5KHw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hbbvFMWUCylQQ1AIx5KHw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hbbvFMWUCylQQ1AIx5KHw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)