Satz ID IBUBd4kCOdojME9hnGGMR2K3Q3U
[Dann] sah [sie] ihn, wie er [am Fuße des Hügels lag], wobei [--- schön ---] -
Kommentare
-
Ergänzungen des hinteren Satzteils nach Gardiner, LESt 31, 12-13 mit den zugehörigen Anmerkungen. Zum Satzbeginn vgl. den Kommentar zum vorigen Satz; sollte die Ergänzung von Z. 11,3-4 korrekt sein, stünde hier für den ersten Umstandssatz etwas mehr Raum zur Verfügung. Zum Verspunkt am Zeilenende vgl. Gardiner, Hieratic Papyri, Tf. 1; in LESt 31, 12 ist er nicht angegeben (vgl. hierzu vielleicht parallel dazu den Verspunkt ebenfalls hinter ptr in Z. 3,7 und 4,3).
Persistente ID:
IBUBd4kCOdojME9hnGGMR2K3Q3U
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4kCOdojME9hnGGMR2K3Q3U
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd4kCOdojME9hnGGMR2K3Q3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4kCOdojME9hnGGMR2K3Q3U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4kCOdojME9hnGGMR2K3Q3U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.