Satz ID IBUBd4ouJ9crdU29luu6mNtSSkc
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
verb_caus_3-lit
entstehen lassen, schaffen
(unspecified)
V
verb_3-lit
trennen, richten, zuweisen
(unspecified)
V
355
substantive_fem
Sitz, Thron
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
den Weg zurücklegen
(unspecified)
V
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tal, Wüstental
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Insel
(unspecified)
N.m:sg
Ich bin einer, der entstehen läßt, der seinen Thron zugewiesen hat, der seinen Weg durch das Wüstental und die Insel zurückgelegt hat.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.04.2020)
Kommentare
-
oder "dessen Thron ausgezeichnet ("unterschieden") ist"?
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4ouJ9crdU29luu6mNtSSkc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ouJ9crdU29luu6mNtSSkc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd4ouJ9crdU29luu6mNtSSkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ouJ9crdU29luu6mNtSSkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ouJ9crdU29luu6mNtSSkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.