Sentence ID IBUBd4pP8P5vPEKDghr0kE8GGO4
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
(geheime) Gestalt, (geheimes) Bild
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Skarabäus
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive
Widder
(unspecified)
N
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Schwanz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
beim Prädikatsnomen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Pantherfell(?)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
mit
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
"Dein (geheimes) Abbild ist ein Skarabäus mit Widderkopf, dessen Schwanz der eines Falken ist, indem zwei Pantherfelle(?) unter/bei ihm sind."
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Bereits Griffith/Thompson wies auf die häufigen Darstellungen eines Skarabäus mit Widderkopf und Falkenkrallen auf Innensärgen hin; vgl. Strudwick, The Theban Necropolis, 2003, Tafelteil (zum Beitrag Taylor) passim.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4pP8P5vPEKDghr0kE8GGO4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pP8P5vPEKDghr0kE8GGO4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4pP8P5vPEKDghr0kE8GGO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pP8P5vPEKDghr0kE8GGO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pP8P5vPEKDghr0kE8GGO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).