Identifiant de phrase IBUBd4rZ3zTbK0Gsm6xyJh6uLQ0
2099b
2099b
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
führen; leiten
Partcp.act.ngem.dum
V\ptcp.act.m.du
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
aus
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
Schu und Tefnut sind es, die dich leiten, wenn du aus [Heliopolis] kommst.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 06.01.2022)
Identifiant permanent:
IBUBd4rZ3zTbK0Gsm6xyJh6uLQ0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rZ3zTbK0Gsm6xyJh6uLQ0
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd4rZ3zTbK0Gsm6xyJh6uLQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rZ3zTbK0Gsm6xyJh6uLQ0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rZ3zTbK0Gsm6xyJh6uLQ0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.