Sentence ID IBUBd4thr7vioUCStDLmWWRaF4c
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
sagen
(unspecified)
V
substantive_fem
Sache des Königs, Staatsangelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
particle
als
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bei, in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
5
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
title
Lesonis
(unspecified)
TITL
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
indem sie eine Staatsangelegenheit sagte (d.h. ausplauderte?), als er vor dem Lesonis des Schu war,
Dating (time frame):
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
–
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Spiegelberg: "indem sie an den ewiglebenden König appellierte vor den (sic) Lesonis des Schu"; Seidl: "Siehe, da gibt es einen Ausspruch des Königs, den er machte vor dem Lesonis des Schu". Berichtigungsliste A, versteht ḏd md.t pr-ꜥꜣ als "Königseid sagen" mit Verweis auf Erichsen, Glosssar 512, doch wird dort auch nur die vorliegende Stelle zitiert.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4thr7vioUCStDLmWWRaF4c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4thr7vioUCStDLmWWRaF4c
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4thr7vioUCStDLmWWRaF4c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4thr7vioUCStDLmWWRaF4c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4thr7vioUCStDLmWWRaF4c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).