Sentence ID IBUBd4uev0MJRU7ZhVUvmzH05hU
verb_3-lit
blicken
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive
Herz
Noun.pl.stabs
N:pl
•
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
im Inneren
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Königsnekropole
(unspecified)
N.m:sg
[•]
Rest der Zeile zerstört
5.4
substantive_masc
Wort
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
Er hat in die Herzen geblickt,
der große Gott Thot, in der Nekropole
[... ... ...]
[...] die Reden seines Vaters.
der große Gott Thot, in der Nekropole
[... ... ...]
[...] die Reden seines Vaters.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4uev0MJRU7ZhVUvmzH05hU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4uev0MJRU7ZhVUvmzH05hU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4uev0MJRU7ZhVUvmzH05hU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4uev0MJRU7ZhVUvmzH05hU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4uev0MJRU7ZhVUvmzH05hU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.