Satz ID IBUBd4y5nPc3wkNwgKAZGOIgUYk


2217a N/A/S fgt D, 1 zerstört [_]⸢w⸣[_] zerstört 2217b N/A/S fgt D, 2 zerstört [Ppy] Nfr-kꜣ-Rꜥw j[_] zerstört



    2217a
     
     

     
     


    N/A/S fgt D, 1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    [_]⸢w⸣[_]
     
     

    (unspecified)



    zerstört
     
     

     
     


    2217b
     
     

     
     


    N/A/S fgt D, 2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    j[_]
     
     

    (unspecified)



    zerstört
     
     

     
     

de [...] Pepi Neferkare [...]

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4y5nPc3wkNwgKAZGOIgUYk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4y5nPc3wkNwgKAZGOIgUYk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4y5nPc3wkNwgKAZGOIgUYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4y5nPc3wkNwgKAZGOIgUYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4y5nPc3wkNwgKAZGOIgUYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)