Satz ID IBUBd51gUyP6qkAQrDVerEL1VHw



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    15
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (in der Falle) fangen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive
    de [eine Rohrpflanze]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe keine Vögel des Röhrichts - andere Lesart: der Götter - gefangen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.03.2022)

Persistente ID: IBUBd51gUyP6qkAQrDVerEL1VHw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51gUyP6qkAQrDVerEL1VHw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd51gUyP6qkAQrDVerEL1VHw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51gUyP6qkAQrDVerEL1VHw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51gUyP6qkAQrDVerEL1VHw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)