Sentence ID IBUBd51oraX5uEKOkWmo4mEjRw4
XXII,1
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Familie
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
verb
schlagen, kämpfen
(unspecified)
V
preposition
von ... an
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(bestimmte) Stunde
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Morgen (= dwꜣw)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bis
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(bestimmte) Stunde
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Abend (= rhwe)
(unspecified)
N.m:sg
XXII,2
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Krieger
(unspecified)
N.m:sg
verb
kämpfen (= sḫ)
(unspecified)
V
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
[bei Begriffspaaren:] der andere
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
[Die] zwei Familien kämpfen von der vierten Morgenstunde bis zur neunten Abendstunde, indem ein Krieger mit dem anderen kämpfte.
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Persistent ID:
IBUBd51oraX5uEKOkWmo4mEjRw4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51oraX5uEKOkWmo4mEjRw4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd51oraX5uEKOkWmo4mEjRw4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51oraX5uEKOkWmo4mEjRw4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51oraX5uEKOkWmo4mEjRw4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).