Sentence ID IBUBd55SmhAab0zisQA87RT5wPs



    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    sterben; tot sein; vergehen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f



     
     

     
     
de
Gift, sei tot!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2024)

Comments
  • Durch die letzten Zeichen der Zeilen dieser Kolumne verläuft eine Bruchkante über die gesamte Kolumnenhöhe. Mindestens seit der Edition von Pleyte/Rossi sind die beiden Fragmente so zusammengeklebt, als würden sie direkt joinen (vgl. Pleyte/Rossi, Papyrus de Turin, Taf. 31 und noch das aktuelle Turiner Foto von 2019). Das ist jedoch nicht möglich und mindestens in der oberen Kolumnenhälfte muss zwischen dem rechten Fragment mit dem hinteren Drittel von Kolumne 5 sowie dem Fragment mit den letzten Zeichen jeder Zeile sowie der anschließenden Kolumne 6 ein kleiner Zwischenraum sein, wie nicht nur die Wortreste der ersten Zeile, sondern auch der Faserverlauf zeigen. Dieser Umstand ist bereits von Gardiner erkannt worden, der in Zeile 5,1 auf DZA 50.142.860 eine kleine Lücke markiert und darüber mt.tı͗, d.h. m(w)t.tj, schreibt. Dieser Ergänzung folgen alle Bearbeiter.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd55SmhAab0zisQA87RT5wPs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55SmhAab0zisQA87RT5wPs

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd55SmhAab0zisQA87RT5wPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55SmhAab0zisQA87RT5wPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55SmhAab0zisQA87RT5wPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)