Satz ID IBUBd57sfv4aW08YpaMQVZKH8RA







    108
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    handeln

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Handle für den, der (immer wieder) für dich handelt!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd57sfv4aW08YpaMQVZKH8RA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57sfv4aW08YpaMQVZKH8RA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBd57sfv4aW08YpaMQVZKH8RA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57sfv4aW08YpaMQVZKH8RA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57sfv4aW08YpaMQVZKH8RA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)