Identifiant de phrase IBUBd5A6j0ZcjEd0s4UQCZb13rI


nn jz =f m zt



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wüstenrand

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Nicht soll est sein Grab in der Wüste geben.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.08.2024)

Identifiant permanent: IBUBd5A6j0ZcjEd0s4UQCZb13rI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5A6j0ZcjEd0s4UQCZb13rI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd5A6j0ZcjEd0s4UQCZb13rI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5A6j0ZcjEd0s4UQCZb13rI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5A6j0ZcjEd0s4UQCZb13rI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)