Sentence ID IBUBd5FoU50xDEESiBNsQWVOSp8
verb
(Imperativ) bringe! (vgl. ꜣwj)
(unspecified)
V
substantive
irgendeiner, ein gewisser, NN
(unspecified)
N
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
substantive
irgendeiner, ein gewisser, NN
(unspecified)
N
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser (= pꜣj)
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Ort, Platz
(unspecified)
N.m:sg
Vso XIX,7
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
verb
[Infinitiv mit n davor] schnell (eigentlich "in Eile")
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unspecified)
dem.pl
substantive_fem
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
adverb
heute; am selben Tag; [subst.] der heutige Tag
(unspecified)
ADV
"Bring NN, die Tochter von NN, schnell in diesen Augenblicken des heutigen Tages an diesen Ort, an dem ich bin!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/12/2022)
Persistent ID:
IBUBd5FoU50xDEESiBNsQWVOSp8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FoU50xDEESiBNsQWVOSp8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5FoU50xDEESiBNsQWVOSp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FoU50xDEESiBNsQWVOSp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FoU50xDEESiBNsQWVOSp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).