Sentence ID IBUBd5LvV6scmU8QgXmcanXmUQg
verb_irr
(jmd) einsetzen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
ich (pron. enkl. 1. sg.)
(unspecified)
=1sg
108
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Vorderteil, Spitze
(unspecified)
N.f:sg
={j}
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
sehen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Tüchtigkeit
(unspecified)
N.m:sg
109
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
Er setzte mich an die Spitze seiner Kinder, (weil) er die Tüchtigkeit meiner Arme gesehen hatte.
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der "narr." Infinitiv steht nur in B, H und AOS überliefern das einzig richtige sḏm.n=f, und ist schon wegen des folgenden Infinitivs (jwi̯.t nḫt n (R)tnw) zum Themen und Abschnittwechsel undenkbar.
ḥꜣ,t={j} ist ebenso völlig unmotiviert vom Schreiber eingefügt worden.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5LvV6scmU8QgXmcanXmUQg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LvV6scmU8QgXmcanXmUQg
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5LvV6scmU8QgXmcanXmUQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LvV6scmU8QgXmcanXmUQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5LvV6scmU8QgXmcanXmUQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).