معرف الجملة IBUBd5O6ZAlNnkVinVvPjieVp1c



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    vernichten

    SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Opferspeisen

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Eure Opferspeisen sind nicht vernichtet worden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٩)

معرف دائم: IBUBd5O6ZAlNnkVinVvPjieVp1c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5O6ZAlNnkVinVvPjieVp1c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann، معرف الجملة IBUBd5O6ZAlNnkVinVvPjieVp1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5O6ZAlNnkVinVvPjieVp1c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5O6ZAlNnkVinVvPjieVp1c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)