Satz ID IBUBd5Q6AyvD7kGPkKpEBCVD2Es






    x+11,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Das östliche Behdet (Nag el-Mescheich, im 8. o.äg. Gau bei Thinis)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er wurde aus dem östlichen Behdet geholt.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd5Q6AyvD7kGPkKpEBCVD2Es
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Q6AyvD7kGPkKpEBCVD2Es

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd5Q6AyvD7kGPkKpEBCVD2Es <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Q6AyvD7kGPkKpEBCVD2Es>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Q6AyvD7kGPkKpEBCVD2Es, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)