Identifiant de phrase IBUBd5R5wWgSiEkfnIWq74mJELc


CT VI, 206b CT VI, 206c

CT VI, 206b n jri̯.n =k js r =j CT VI, 206c n zni̯ ꜣkr pn jm =j




    CT VI, 206b

    CT VI, 206b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.n.act.ngem.2sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    CT VI, 206c

    CT VI, 206c
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    herankommen an

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Aker (Erdgott)

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Du kannst mir nichts tun, denn Aker hat mich nicht angegriffen!
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd5R5wWgSiEkfnIWq74mJELc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5R5wWgSiEkfnIWq74mJELc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd5R5wWgSiEkfnIWq74mJELc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5R5wWgSiEkfnIWq74mJELc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5R5wWgSiEkfnIWq74mJELc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)