Identifiant de phrase IBUBd5TwmQTyvU2tlHadYSgQmKo
particle
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
werfen, setzen, legen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Viereck, quadratischer Sockel, Block
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Atef-Krone
(unedited)
N.m(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
außerhalb von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
Krone, Diadem
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in der Gegenwart von, vor, gegenüber (Konstruktionen mit Possessivartikel s. unter mtr!)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
27
determiner
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
Krone, Diadem
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gold
(unedited)
N.m(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
(schriftlich) nennen
(unedited)
V(infl. unedited)
adverb
oben (für r-ḥrj, s. aber auch ntj-ḥrj)
(unedited)
ADV(infl. unedited)
adjective
eine [vor dem Substantiv]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Papyrusstaude, Papyrusstengel (vgl. wt masc.)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Binse
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Und man soll auf die obere 〈quadratische〉 Seite {der Atef-Krone}, die außerhalb der Diademe ist, vor das oben genannte goldene Diadem einen Papyrus und eine Binse setzen,
26
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 01.10.2024)
Commentaires
-
Statt ı͗ft, was man dem griechischen Text zufolge erwartet (der hieroglyphische ist lexikalisch nicht eindeutig), steht eindeutig ı͗tf "Atef-Krone" (mit Schlangendeterminativ) da. - Hierogl. (R. 9, ergänzt nach Philensis I 12) mtw=tw rdj.t m gs ḥrj n ḥp.t(?) ntj m-rw.t ḥp.w jpn m-ꜥqꜣ n sḫm.tj pn [šmꜥ ḥnꜥ mḥw]; griech. (45) epitheinai de peri kai epi tou peri tas basileias tetragônou kata to proeirêmenon basileion phylaktêria chry[sou]
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd5TwmQTyvU2tlHadYSgQmKo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TwmQTyvU2tlHadYSgQmKo
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd5TwmQTyvU2tlHadYSgQmKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TwmQTyvU2tlHadYSgQmKo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TwmQTyvU2tlHadYSgQmKo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.