Sentence ID IBUBd5VP3RTVCEv9hxRdow0fzvI
verb_3-inf
bringen; holen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
12 bis 13Q
[•]
Lücke
verb_3-lit
berichten
(unspecified)
V
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
{•}
substantive_masc
Schaden
(unspecified)
N.m:sg
•
er hat den Fluß geholt aus [... ...]
[... ... ... ...;]
[(der den tröstet,)] der ihm Mangel/Schaden meldet;
Dating (time frame):
Merenptah Baenre
54VED6E3TBESLGFQGGQVXZ6GLM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Persistent ID:
IBUBd5VP3RTVCEv9hxRdow0fzvI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VP3RTVCEv9hxRdow0fzvI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5VP3RTVCEv9hxRdow0fzvI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VP3RTVCEv9hxRdow0fzvI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VP3RTVCEv9hxRdow0fzvI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).